新东方老师好

新东方网>长春新东方学校>国内考试>考研考试>正文

2019考研英语语法解析:副词

2018-05-08 09:42

来源:新东方在线

作者:

  二、副词的位置

  1.修饰形容词、副词,副词常置于它们之前(enough除外)。

  例句: The mechanisms at work are manifest in the tendency for such physical activity to utilize the potentially harmful constituents of the stress response. (2000年第14题)

  分析: 该句是简单句,其中不定式to utilize the potentially harmful constituents of the stress response作状语表示目的。

  译文: 在此起作用的机制显然有此倾向,即这种身体活动会利用应激反应中的潜在有害因素。

  例句: The newlybuilt Science Building seems substantial enough to last a hundred.

  分析: 该句是简单句,其中副词enough作定语修饰形容词substantial。

  译文: 新建的科学大楼看上去很坚固,一百年也坏不了。

  2.修饰实义动词时,副词常置于该动词后或该动词宾语后面。

  例句: The solution works only for couples who are selfemployed, dont have small children and get along well enough to spend most of their time together. (1999年第8题)

  分析: 该句是复合句,主句部分为the solution works only for couples, 而who are self employed,...是修饰couples的定语从句。

  译文: 这一解决办法只适用于那些自谋职业、没有小孩子而且大部分时间待在一起和睦相处的夫妻。

  3.频率副词和否定副词一般取中间位置,置于实义动词之前、系动词be或第一个助动词之后。

  例句: As for the influence of computerization, nowhere have we seen the results more clearly than in the US, which really have surprised us all.

  分析: 该句是复合句,which really have surprised us all是一个非限制性定语从句修饰the results,主句中nowhere置于句首引起倒装。

  译文: 就计算机化的影响而言,其结果在美国比在其他任何地方都明显,这真使我们惊奇不已。

  例句: Naturally he will try to borrow money at a low rate of interest, but loans of this kind are not frequently obtainable. (选自2000年Cloze Test)

  分析: 该句是一个由but连接的并列句。

  译文: 他自然会努力去获取低息贷款,但这种贷款并不是经常能贷到的。

  4.有些副词修饰整个句子,常置于句前,并用逗号与句子的其他成分隔开。

  例句: Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. (2007年第46题)

  分析: 该句是简单句,句子的主干部分是legal learning has been viewed as...rather than...。

  译文: 长久以来,法律知识在这类学校里一直被视为律师们所专有的,而不是一个受教育者的知识素养的必要组成部分。

  例句: Instead, the new habits we deliberately press into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads. (选自2009年Text 1)

  分析: 该句是复合句,主干部分是the new habits create parallel pathways。we deliberately press into ourselves是省略了关系代词的定语从句,修饰主语the new habits。短语press into的意思是“逼迫,挤入”。另一定语从句that can bypass those old roads修饰主句的宾语parallel pathways,that作从句的主语。

  译文: 相反,我们有意培养的新习惯会形成平行的路径以避开那些原有习惯的轨道。

  5.几个副词连在一起,顺序一般为方式副词+地点副词+时间副词(或把时间副词置于句首)。

  例句: Jane lived isolatedly方式in the town地点for ten years.时间

  6.疑问副词常置于句首。

  例句: Why do so many Americans distrust what they read in their newspapers? (选自2001年Text 3)

  分析: 该句是复合句,what引导的宾语从句作distrust的宾语。

  译文: 为什么那么多的美国人不相信自己在报刊上看到的东西呢?

  以上就是本文的全部内容,更多精彩内容,请持续关注长春新东方网

新东方长春学校官方微信:新东方长春学校 (微信号:ccxdfcn

最新考试资讯、考试政策解读、真题解析,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

免费申请学习规划

已为25937位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

相关推荐

  • 中学辅导
  • 大学辅导
  • 出国辅导
  • 热门活动

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。