2019考研英语语法解析:形容词
2018-05-09 09:04
来源:新东方在线
作者:
五、一些本身有比较意义的形容词
英语中绝大多数形容词都可以用来表示比较意义,但有一部分形容词本身已经带有比较的含义, 因此这些词没有比较级和最高级形式,如:
only, mere, sole, extreme, supreme, perfect, single, real, utmost, eternal, principal, chief, main, empty, matchless, unique, wonderful, square等。
例句: My favorite radio song is the one I first heard on a thick 1923 Edison disc I stumbled upon at a garage sale. (2001年第22题)
分析: 该句是复合句,I first heard on a thick 1923 Edison disc与I stumbled upon at a garage sale是两个定语从句,分别修饰the one和Edison disc。
译文: 在一次现场旧货出售中我偶然碰到一张1923年的爱迪生唱片,从那张唱片上我第一次听到了我最喜欢的广播歌曲。
六、比较结构
(一)同级比较
形式为:...as+(形容词或副词)原级+(名词)+as...
例句: Critics also argue that commercial genetic testing is only as good as the reference collections to which a sample is compared. (选自2009年Text 2)
分析: 该句是复合句,that commercial genetic testing...作argue的宾语,to which a sample is compared是一个修饰the reference collections的定语从句。
译文: 批评家们还指出,商业基因检测的好坏取决于用于样本对比的参考样本的好坏。
例句: Scientists generally agree that the Earths climate will warm up over the next 50 to 100 years as much as it has warmed in the 2,000 years since the Ice Age.
分析: 该句是复合句,that the Earths...Ice Age 作 agree的宾语从句。
译文: 科学家们普遍认为,地球气候未来50年到100年的时间里会变暖,变暖的程度与自冰河世纪以来的2 000年的时间里变暖的程度一样。
(二)优劣比较
1.优等比较。
形式为:...比较级+than...
例句: Its a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air. (选自2006年Text 4)
分析: 该句是简单句,even more bitter than...修饰a message。
译文: 读这一消息的滋味甚至比抽丁香烟还要苦,但却不知怎么地带来了一股清新的气息。
例句: These recordings are cheap, available everywhere, and very often much higher in artistic quality than todays live performances; moreover, they can be “consumed” at a time and place of the listeners choosing. (选自2011年Text 1)
分析:该句是由分号连接的并列句。前一个分句中含有形容词的比较级;后一个分句中副词moreover表示递进关系。
译文:这些录制音乐价格低廉,到处可以买到,而且其艺术品质往往比当今的现场演奏要高出许多。它们可以在听众所选择的任何时间和地点被“享用”。
2.劣等比较。
形式为:...not so (as)+原级+as...=less+原级+ than
例句: According to several studies concluding that parents are less happy than childless couples, single parents are the least happy of all. (选自2011年Text 4)
分析: 该句是简单句,其中,分词短语concluding that parents are less happy than childless couples作后置定语,修饰studies,从句that parents are less happy than childless couples又充当concluding的宾语。
译文: 结论为 “为人父母者不如无子女者幸福”的多项研究表明,单亲父母最不幸福。
例句: Their lives are no less empty than those of their subordinates.
分析: 该句是简单句,其中those代表lives。
译文: 他们的生活同其下属一样空虚。
以上就是本文的全部内容,更多精彩内容,请持续关注长春新东方网。
新东方长春学校官方微信:新东方长春学校 (微信号:ccxdfcn)
最新考试资讯、考试政策解读、真题解析,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
相关推荐
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。