新东方网>长春新东方学校>长春新东方小语种>长春新东方法语>正文
法语avant和devant的区别
2017-10-27 14:32
来源:新东方在线
作者:
因为avant和devant这两个词都表示“在……之前”,所以不少同学经常会把它们弄混淆。
Avant 表示与时间有关的顺序,或者抵达某一个地点的时间,可以和表达时间的词、名词和代词连用。例如:
avant midi
before noon
中午前
avant l'examen
before the test
考试之前
Je me suis arrêté avant le carrefour.
I stopped before [arriving at] the intersection.
我在十字路口前停下了。
Il est parti avant moi.
He left before me.
他在我之前离开了。
Avant 可以与动词原形连用,加上de,例如:
avant de partir
before leaving
在离开之前
avant de manger
before eating
吃饭之前
Avant 后面可以接que引导的虚拟句,注意动词之前需要加上赘词ne,例句:
avant qu'il ne parte
before he leaves
在他离开之前
avant que tu ne manges
before you eat
在你吃饭之前
Devant 表达一种有关地点或者方位的概念,不管是具体的还是抽象的。类似于英语中的in front of,只能与名词和代词连用。例句:
devant la voiture
in front of the car
在车子前
devant les juges
before the judges
在法官面前
devant le danger
faced with / in the face of danger
在危险面前
Il est devant toi.
He's in front of you.
他在你前面
综上所述,avant和时间有关,devant和地点有关。而avant后面除了名词/代词,还可以接de +动词原形以及que + 虚拟句,devant只可以接名词/代词。在做题的时候,就可以依据这几点来判断,大体就不会犯错。
以上就是本文的主要内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。
学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询
你的问题都将不是问题! 咨询电话:0431-81128808
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。