新东方老师好

新东方网>长春新东方学校>长春新东方小语种>长春新东方法语>正文

法国第一夫人身份确立!(图)

2017-08-29 14:41

来源:新东方在线

作者:

  Après un début de polémique, l'Élysée semble rectifier le tir autour du statut de la Première dame. Alors qu'Emmanuel Macron a affirmé vouloir "clarifier" le rôle de la compagne du président de la République, une pétition s'opposant à la création d'un statut officiel a réuni plus de 240.000 signatures en deux semaines.

法国第一夫人身份确立!

  争议最开始的时候,爱丽舍宫似乎有收回给布里吉特第一夫人身份这个打算。尽管马克龙有意让共和国总统夫人的身份公开透明化,还是有请愿书公开反对给布里吉特第一夫人这个身份,两周之内,这封请愿书收集了24万人签名。

  Ce lundi, contacté par LCI, l'Élysée a annoncé qu'"un cadre transparent sur les moyens mis à [la] disposition" de Brigitte Macron sera défini mais qu'il n'y aura "pas de budget dédié".

  周一,爱丽舍宫接受了LCI采访,称“准备给布里吉特公开透明的身份”,但是“不会有专门的经费预算”。

  "C'est une opération transparence, pas une opération dépense", ajoute l'Élysée. À l'heure actuelle, la Première dame dispose d'un chef de cabinet, d'un attaché de presse, de deux secrétaires, notamment pour répondre aux lettres qu'elle reçoit, et de plusieurs gardes du corps pour assurer sa sécurité.

  爱丽舍宫补充说:“这只是将一个身份公开化,而不是为了花国家经费”,目前,第一夫人拥有一个办公室主任,一名媒体专员,两名秘书,主要负责回复她收到的信,布里吉特还有几个安保人员确保布里吉特的安全。

法国第一夫人身份确立!

  ‘L'Elysée précisera dans les prochains jours le "rôle public" de Brigitte Macron dans un document sur lequel ses services travaillent depuis plusieurs semaines, a par ailleurs indiqué l'entourage de l'épouse du chef de l'Etat à l'AFP.

  布里吉特身边的工作人员在接受法新社的采访时回答说,爱丽舍宫会在几周后的一个文件里详细说明布里吉特“公共角色”的正式工作。

  Il pourrait prendre la forme d'un communiqué de presse et devrait notamment préciser le nombre de collaborateurs de l'épouse du chef de l'Etat, ce qui n'a jamais été fait dans le passé.

  这个文件会以媒体通告的形式公布,这份文件会尤其说明总统夫人手下工作人员人数,这在以往从没发生过。

法国第一夫人身份确立!

  L'épouse du chef de l'Etat a déjà fait part de sa volonté de s'engager pour les enfants atteints d'autisme et de s'investir sur la thématique du handicap.

  另外,总统夫人已经表示了愿意参加自闭症儿童保护和残障人士援助的心愿。

学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询

你的问题都将不是问题!    咨询电话:0431-81128808

免费申请学习规划

已为25937位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

相关推荐

  • 国外考试
  • 出国留学
  • 小语种

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。