新东方网>长春新东方学校>长春新东方小语种>长春新东方德语>正文
德语语法:相反结果从句
2017-11-27 11:49
来源:新东方在线
作者:
以zu ..., als dass 引出的相反结果从句,它的动词一般用koennen的第二虚拟式,表示
有“办不到”,即否定的意义,翻译成:“太...,以致...不能...”的意思。主句中必
须有副词zu 表示“太...”的意思。从句时态有两种:未过时,已过时。
句型:
Er spricht zu leise, als dass ich ihn verstehen koennte.
例句:
Er spricht zu leise, als dass ich ihn verstehen koennte.
他声音太小,以致我不能听懂他的话。
Das Wetter ist zu schlect, als dass wir einen Ausflug machen koennten.
天气太坏,以致于我们不能出游。
Diese Aufgabe war zu wichtig, als dass ich sie haette ablehnen koennen.
此任务太重要,以致我们不能拒绝。
备注:
1) 相反结果从句自身有否定的意义,所以从句中不能有否定词:kein, nicht 等。
2) 当als dass从句中的主语跟主句中的主语是同一人或事物时,als dass 可用
um ... zu 的形式来代替,代替后的形式同样有否定意义,表示“办不到”:
如:
Er ist zu krank, als dass er aufstehen koennte. 比较:
Er ist zu krank, um aufzustehen.
Er ist so krank, dass er nicht aufstehen kann.
他病得太厉害,以致起不了床。
3) 相反结果从句,包括上述um ... zu 结构,只能后置。
注意: 还有一个um ... zu 的句型,与上面的意思正好相反:当主句中出现副词 genug 或
动词 genuegen 时,后面的um ... zu 的结构则表示办的到的意思。
Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse, um diesen Artikel aus dem Deutschen
ins Chinesische zu uebersetzen.
Seine Fremdsprachkenntnisse genuegen ihm, um diesen Artikel aus dem Deutschen
ins Chinesische zu uebersetzen.
等于:
Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse, so dass diesen Artikel aus dem
Deutschen ins Chinesische zu uebersetzen.
他有足够的外文知识,来把这篇文章从德文译成中文。
以上就是本文的全部内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。
相关推荐
学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询
你的问题都将不是问题! 咨询电话:0431-81128808
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。