新东方网>长春新东方学校>长春新东方小语种>长春新东方德语>正文
德语阅读:你更愿意居住在乡村还是城市
2017-08-22 14:28
来源:新东方在线
作者:
Eine Erörterung, was man bevorzugt: Ein Leben auf dem Land oder in der Stadt.
热议:你更愿意居住在乡村还是城市
Seit Anbeginn der Menschheit zieht es Menschen in Dörfer und Städte zusammen, auf dem Land herrscht Ruhe und Freiheit, in der Stadt allerdings große Aktivität und Enge. Viele Menschen können sich nicht zwischen Stadt und Land entscheiden, was das eine an Vorteilen bietet hat das andere als Nachteil. Vielleicht gibt es aber eine Zwischenform, die für die Meisten am komfortabelsten wäre.
自人类起源伊始,人们就在乡村和城市间迁徙;乡村生活安静又自由,而城市生活活动多样却拥挤不堪。许多人无法在两者间抉择,一方的优点却又正是另一方的短肋。或许还有一种折中方案,能让大多数人都最舒适。
Im Folgenden soll erörtert werden, ob das Leben auf dem Land oder in der Großstadt langfristig besser ist.
下文将论述从长远角度来看,在乡村生活好,还是在城市生活更好。
Zuerst werde ich die Argumente, die für die Großstadt sprechen aufzählen.
首先我要为城市生活提出论据。
In der Großstadt ist man anonymer unterwegs und hat seine private Ruhe, wenn man sie denn will, denn schon allein von der Zahl ist es unmöglich alle seine Nachbarn zu kennen. Zum Beispiel schreibt Walter Siebel in seinem Buch, dass die Stadt wegen der Anonymität die Grundlage für einen Neuanfang ist.
城市里人们更加隐姓埋名且有独处的安静,要是人们乐意,仅从数量上来说,就不可能认识所有的邻居。瓦尔特·西贝尔在书中写道,城市因其匿名性而成就了新开始的基础。
Im Weiteren sind Großstädte ein riesiger Verkehrsknotenpunkt für Bus, Bahn und manchmal sogar Flugzeug, weil entsprechend der Einwohnerzahl auch die Zahl der Verkehrenden steigt, ist es notwendig genügend Bahnhöfe oder Flughäfen in einer Großstadt bereitzustellen. Zum Beispiel wurde wegen der steigenden Nachfrage in Neu-Ulm ein neuer Umsteigepunkt für Busfahrende gebaut.
此外,大城市还有由公交、铁路组成的庞大的交通枢纽,甚至还有航空枢纽;因为要适应人口数量,交通工具数量也得增加,有必要在大城市建造布局足够的火车站或飞机场。比如,由于新乌尔姆交通工具增长的需求修建了一个新的公交换乘点。
Wichtige Orte, wie die Schule, der Arbeitsplatz oder das Einkaufszentrum werden fast täglich besucht, deshalb ist es gut, wenn man sie schnell erreichen kann. In der Stadt liegen die Plätze oft nur ein paar Minuten Fußmarsch vom zuhause entfernt, da man sich die Fahrt stadteinwärts spart. Zum Beispiel fahre ich morgens eine halbe Stunde mit dem Bus über alle Dörfer, um in die Schule zu gelangen. Andere Mitschüler, wohnhaft in der Stadt hingegen können bequem mit dem Rad oder zu Fuß in Minutenschnelle in die Schule kommen.
重要的场所,如学校、办公地点或者购物中心,几乎天天都有人,因此要是能越快抵达这些地点越好。城市里这些地方从家步行不过几分钟远,因为省去了进城的奔波。比如我早上要坐半小时公交穿过所有村子,才能到学校,而住在城里的人只用几分钟就能骑着车或者走路去上学。
Nun werde ich in einige Argumente für das Leben auf dem Land eingehen.
现在我要说说住在乡村的优势。
Zum einen ist die Luft auf dem Land sauberer und damit gesünder, zum anderen ist es dort ruhiger. Beides wegen des schwächeren Verkehrsaufkommens im Vergleich zu der Stadt, welches durch die ebenfalls schwächere Bevölkerungsdichte resultiert. Zum Beispiel bieten Reiseveranstalter Wanderungen in den Bergen an, dort ist die Luft sehr sauber, weil dort kein Verkehr herrscht.[/en]
一方面乡村空气更清洁也更健康,另一方面那儿更安静。这两个特性都是因为,相比城市乡村的人口更少,因此交通流通性更低。例如旅行社提供登山远足项目,那儿空气清新,因为没什么车辆。
Das Land hat viel Natur in sich, welche sportliche Betätigungen erleichtert. Wer in der Stadt versucht zu Wandern, Joggen oder Radfahren, ist lang nicht so gut aufgehoben wie auf dem Land, denn der Verkehr in der Stadt erschwert es sich konstant zu bewegen, außerdem steigt das Unfallrisiko und die Luft ist besser auf dem Land. Beispielsweise wird man von einer Ampel oder Fußgängerzone sehr leicht am Sport gehindert.
乡村更亲近自然,运动起来也更轻松。在城里散步、慢跑或骑自行车就远远不及在乡村那么有效,因为城市交通使持续运动变得困难,此外还有车祸风险,空气质量也不及乡村的好。比如遇到红绿灯或是人行道就很容易影响运动。
Auf dem Land ist es sehr geräumig, somit hat man genug Platz für ein Haus mit Garten und Tieren. Weil in ländlichen Gegenden die Nachfrage nach Bauplätzen nicht so hoch wie in der Stadt ist, kann man sich ein Ort leicht sichern. Zum Beispiel werden auf dem Land keine Hochhäuser gebaut, um Platz zu sparen.
乡村很宽广,因此人们有足够的空间筑屋,养花,畜牧。因为乡村不像城市那样高度需求建筑空间,所以人们就能轻松确定建筑地点。比如乡村不需要修建高楼大厦以节约空间。
Die folgende Synthese soll bei einer Entscheidung über den Standort des Zuhauses helfen.
以下结论或许有助于你决定居住地点。
Einerseits ist es in der Stadt einfacher seine täglichen Geschäfte zu erledigen, andererseits ist es auf dem Land ruhiger, gesünder und geräumig. Somit ist eine Entscheidung zwischen diesen beiden Möglichkeiten nicht für alle Menschen zutreffend. Eine Lösung wäre das Leben in einem Vorort oder einer Kleinstadt, dort wäre einerseits die schnelle Erledigung täglicher Aufgaben und Pflichten und anderseits das freundliche Umfeld, jeweils die positiven Aspekte von Stadt und Land.
一方面在城里能轻松解决日常购物需求,相比之下乡村里又更安静、更健康、更宽敞。因此在这两者之间抉择不适用于所有人。可以有这样一个解决方案,在近郊或者小城市生活,在那既能迅速解决日常生活需求又有宜人的田野:城市和乡村的优点便可得兼。
Bestimmt wird es immer schwieriger, einen passenden Platz für sich selbst zu finden, denn die Kleinstädte und Dörfer werden immerzu von den anliegenden Großstädten verschluckt. Somit wird sich die Frage nach einem geeigneten Wohnort in Zukunft vielleicht erübrigen.
给自己找个适合的住处肯定很难,因为小城市和村庄总是被临近的大城市吞并。这也使得在未来,没有太大必要考虑如何为自己找个适合的住所。
【相关词汇】
ziehen vt./vi. 迁移,迁徙
herrschen vi. 统治,管理;存在着
aufzählen vt. 列举,枚举
anonym Adj. 匿名的
erleichtern vt. 减轻,使……轻松,减轻痛苦
erschweren vt. 使变得困难,妨碍
hindern vt. 使变得困难,妨碍
【实用表达】
sich entscheiden 抉择,决定
im Folgenden 下文,以下
für etwas sprechen 赞同,同意
im Weiteren 更进一步,此外
eingehen Vt.到达,进入,谈及
im Vergleich zu …比起……
durch…resultieren 由......而产生
sich erübrigen 成为不必要,成为多余
以上就是本文的全部内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。
学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询
你的问题都将不是问题! 咨询电话:0431-81128808
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。