新东方网>长春新东方学校>长春新东方小语种>长春新东方德语>正文
《我的前半生》终于追完了 外遇用德语怎么说?
2017-08-01 15:10
来源:新东方在线
作者:
《我的前半生》终于追完了 外遇用德语怎么说?下面跟小编一起学习一下吧~
我们先来看看标题:
我的前半生die erste Hälfte meines Lebens
die Hälfte是一半的意思,那我的前半生自然就是die erste Hälfte meines Lebens了~
家庭妇女die Hausfrau
剧中女一号罗子君原本是个全职妈妈,她的职业就是带娃顾家、逛街喝茶。家庭妇女在德语中就被称为Hausfrau,die Hausfrau.
女强人die Karrierefrau
相反地,她的闺蜜唐晶是一个职场上的女强人,永远把事业摆在第一位,这类女性可以称之为Karrierefrau , die Karrierefrau,事业型女强人。
那讲到这里,你们应该知道如何描述女主角前半生的故事了吧?
In der ersten Hälfte meines Lebens war ich eine Hausfrau. Meine beste Freundin ist dagegen eine Karrierefrau. Aber jetzt bin ich auch berufstätig und selbstständig.
我的前半生都是一个家庭妇女,但我的闺蜜却是一位女强人。然而现在我也踏入职场、变得独立了。
这部剧的另一个关键词自然就是“离婚”啦。
离婚sich scheiden lassen
比如说:
Sie lässt sich von ihrem Mann scheiden.
女人申请同她的丈夫离婚。
剧中的罗子君和陈俊生离婚是由于男方出轨。外遇用德语该怎么表达呢?
出轨fremdgehenEr ist fremdgegangen.
他有外遇。
eine AffäreEr hat eine Affäre mit Lingling.
他和凌玲有婚外情。
以上就是本文的详细内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。
学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询
你的问题都将不是问题! 咨询电话:0431-81128808
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。