SAT语法点dangling modifier
2019-01-10 16:29
来源:新东方在线
作者:
先请看下面两句话:
1. Running home from school, a dog bit me.
2. When only a child, my father took me to the circus.
上面两句话第一眼看上去貌似正确,而且它们也的确符合汉语的表达思维。
第一句字面意思是“从学校跑回家,一条狗咬了我。”
第二句的意思是“当还是小孩的时候,我爸爸带我去马戏团。”
But,在英语中,这两句表达都不正确。
按照英语文法的规则,这类句子中的后半段第一个词应该是前半句的实施方。
请看例句:
1. Looking at his watch, Mr. Jones got up and left. 是Mr. Jones 看了手表。
2. Compared to his father, John is a tall man. 是John 和他父亲做比较。
这种由逗号分开的前半句叫introductory phrase, 后面半句叫做main clause,在语法中被称为Dangling modifiers---前半句和后半部分的主语是同一个。
遵循这个规则,那文章开头的两句应该改为:
1. Running home from school, I was bitten by a dog. 是我从学校回去。
2. When only a child, I was taken to the circus by my father. 是我小时候。
这类句子貌似简单,但是在日常学生写作中,错误却非常频繁。以下几个写错的例子都是来自学生作文,后面是对它们的修改。
1. Playing in the street, a truck hit a child.
2. To understand the subject, a great deal of studying must be done.
3. Sitting alone in his room, a strange noise frightened him.
上面三句话建议改写如下:
1. Playing inthe street, the child was hit by the truck.
2. To understand the subject, one must do a great deal of studying.
3. Sitting alone in his room, he was frightened by the strange noise.
以上就是本文的全部内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。
相关推荐
学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询
你的问题都将不是问题! 咨询电话:0431-81128808
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。