“避男期”用英语怎么说?
2015-09-30 14:34
来源:新东方
作者:新东方
谈场恋爱,被男友伤透了心。于是,看见男的就躲开,短期内也不想开始新的恋情。女同学们经历过这样的时期吗?
Guybernation is a slang term used to describe how a woman would go into hiding because of a relationship with a guy that went bad, she is said to be in guybernation when she is taking time off from looking for another guy.
“避男期”(guybernation)是一个口头俚语,指女性在经历了一场很糟糕的恋爱之后躲起来,一段时间内都不会找新男友的状态。
For example:
I have not seen Janice in 3 weeks, she had a bad break up with Tom and went into Guybernation.
我已经三周没见Janice了,她和汤姆分手闹得很僵,现在处于“避男期”。
相关推荐
以上就是本文的全部内容,更多精彩内容,请持续关注长春新东方网。
新东方长春学校官方微信:新东方长春学校 (微信号:ccxdfcn)
最新考试资讯、考试政策解读、真题解析,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
相关推荐
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。