让你的英语说得更有礼貌之Sorry
2015-09-07 11:18
来源:新东方
作者:新东方
Sorry
对不起
We love saying "sorry" especially in the UK!
特别是英国人超爱将对不起。
Sorry or I’m sorry is frequently used when we need to apologise for something small, for example, if you’re late or you’ve made a small mistake:
当为些小事情道歉时,可以用这个短语,例如迟到或是翻了小错误。
Sorry I’m late. The traffic was terrible.
对不起我来晚了,堵车太厉害了。
I’m sorry, I didn’t realise that you were in the queue.
不好意思,我不知道你在排队。
"I beg your pardon" is a formal expression which you might hear someone use.
“请原谅我”是比较正式的表达。
I beg your pardon, I didn’t see you standing there.
请原谅我,我没看到你站那儿。
You would use Pardon? or Sorry? if you haven’t heard or understood what someone has said and you want them to repeat it.
当你没有听清或是不明白别人讲的话希望他们重复一遍时,你可以用Pardon或Sorry。
Pardon? I didn’t quite hear that. Could you repeat the number please?
不好意思,我没有听清楚,你可以将数字重复一遍吗?
Sorry? Did you say 30 or 13?
不好意思,你是说30还是13?
Sorry is more used than pardon. A student once told me that their teacher had told him "pardon" was an old-fashioned word and not used. Whilst it may not be as common as "sorry", "pardon" is still used and you wouldn’t come across as a strange person!
Sorry比pardon更常用。有学生提出他们老师说pardon已经过时了,没有人再用了。其实虽然sorry更常见,但pardon还是有人在用,别人也不会觉得你用得很奇怪。
One expression that is most definitely not polite is "What?". If you use it when you haven’t heard or understood something, you may get some disapproving looks from the other person.
注意,当你没有听清或是不明白别人讲的话时不要回应What,这是非常不礼貌的,别人可能对你侧目。
相关推荐
以上就是本文的全部内容,更多精彩内容,请持续关注长春新东方网。
新东方长春学校官方微信:新东方长春学校 (微信号:ccxdfcn)
最新考试资讯、考试政策解读、真题解析,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
相关推荐
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。