新东方老师好

新东方网>长春新东方学校>国内考试>考研真题>正文

2020考研英语双语阅读:自动酿酒综合

2019-11-12 10:24

来源:新东方在线

作者:

2020考研英语双语阅读:自动酿酒综合

It began as a simple thumb injury. Then, it spiralled into a dangerous syndrome where aman's gut essentially became a brewery fermenting its own endless alcohol supply - which isnot as fun as it sounds.

一开始只是拇指受伤,后来迅速演变成一种危险的综合征,一个男人的肠道基本变成了啤酒厂,源源不断地自己酿酒,但其实没有听起来这么有趣。

In a recent case study, doctors recount the strange symptoms of auto-brewery syndrome(ABS): a rarely diagnosed medical condition where simply ingesting carbohydrates can beenough to make you wildly inebriated. Even worse, nobody believes you when you say youhaven't been drinking.

在最近的一个案例研究中医生讲述了自动酿酒综合征(ABS)的奇怪症状,这是一例罕见的疾病,仅仅摄入碳水化合物就足以让你酩酊大醉。更糟糕的是,你说自己没喝酒还没人信。

At least, that was the case for the unfortunate 46-year-old patient in question, an otherwisehealthy man who'd only ever been a light social drinker.

至少医生讨论的这个46岁的病人就不幸地遇到了这种情况。之前他很健康,只在社交场合少量饮酒。

His troubles began in 2011, after he completed a course of antibiotics for a thumb injury. Within one week of finishing the meds, he reported experiencing uncharacteristic personalitychanges, including depression, 'brain fog', aggressive behaviour, and memory loss.

他的问题开始于2011年,他因拇指受伤而服用了一个疗程的抗生素。停药后的一周内,他说自己性格变得异常,出现了抑郁、“脑雾”、攻击性行为和记忆减退。

He was eventually referred to a psychiatrist and given antidepressants, but it was only whenthe man was pulled over by police one morning in an apparent case of drunk driving that thetrue nature of his illness started to reveal itself.

最后他去看了精神科医生,开了抗抑郁药。但直到一天早上他被警察拦下查酒驾,他的真实病情才被发现。

When pulled over, he refused to take a breathalyser test and was hospitalised, with testsshowing he had a blood alcohol level of 200 mg/dL, equivalent to having drunkapproximately 10 alcoholic drinks, and sufficient to induce confusion, disorientation, impaired balance, and slurred speech.

他被拦下时拒绝进行酒精测试,被送入院治疗,检查结果显示他血液中酒精含量为200 mg/dL,相当于喝了大约10杯酒,足以引起混乱、定向障碍、平衡障碍和言语混乱。

"The hospital personnel and police refused to believe him when he repeatedly denied alcoholingestion," researchers from Richmond University Medical Centre note in their case report.

里士满大学医学中心的研究人员在病例报告中写道:“他一再否认喝过酒,但医院的人和警察都不相信他”。

After being discharged from hospital, he sought treatment at a clinic in Ohio. In medical tests, most of his readings looked normal, but his stool sample showed the presence ofSaccharomyces cerevisiae (also known as brewer's yeast) and a related fungus.

出院以后他在俄亥俄州的一家诊所进行治疗。在医学测试中,他的大部分读数看起来正常,但他的粪便样本显示有酿酒酵母(也称为啤酒酵母)和一种相关的真菌。

S. cerevisiae has a long history in beer brewing and winemaking (in addition to baking), as ithelps ferment carbohydrates and produces alcohol.

酿酒酵母一直用于酿造啤酒和葡萄酒(除了烘烤之外),它有助于发酵碳水化合物并产生酒精。

While the patient was successfully treated at the clinic, his ABS diagnosis revealed itself insubsequent flare-ups, with the most serious incident involving a fall while inebriated thatresulted in intracranial bleeding.

虽然该病人在诊所治疗地很好,但后来复发时才被诊断出自动酿酒综合征,最严重的一次是因醉酒摔倒导致颅内出血。

       以上就是本文的全部内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。


相关推荐

考研资讯

考研专业课

考研公共课

考研无忧计划

考研集训营

考研内容咨询

  以上就是本文的全部内容,更多精彩内容,请持续关注长春新东方网

新东方长春学校官方微信:新东方长春学校 (微信号:ccxdfcn

最新考试资讯、考试政策解读、真题解析,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

免费申请学习规划

已为25937位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

相关推荐

  • 中学辅导
  • 大学辅导
  • 出国辅导
  • 热门活动

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。