新东方老师好

新东方网>长春新东方学校>国外考试>长春新东方托福网>托福写作>正文

托福写作语料库:菲律宾拟立法允许离婚

2018-04-26 08:59

来源:新东方在线

作者:

  Philippines moves closer to allowing divorce

  The Philippines' lower house of Congress(菲律宾国会下议院/众议院) has passed a divorce bill(离婚法案) on the third reading, moving the country closer to legalisation(合法化).

  The bill passed despite opposition(反对) from President Rodrigo Duterte, who had his own marriage legally annulled(通过法律途径宣布失效).

  However, for divorce to become legal the Senate(参议院) also has to pass a bill in favour(赞同), and even then Mr Duterte could still use his veto(否决权) to strike it down(将其掰倒,即否决).

  Worldwide(全球范围内), divorce is only illegal(违法的) in the Philippines(菲律宾) and Vatican City(梵蒂冈).

  Over 80% of people in the Philippines describe themselves as Catholic(天主教), and the church has a powerful influence(影响力很大) in the country.

  Congresswoman Emmi de Jesus said the bill was filed because of a "clamour(喧哗) of women trapped in(受困于) abusive(虐待的) relationships", who need the government to give them a means(途径) out of "irreparable(无法修复的) marriages".

  The Divorce Bill, or House Bill 7303, passed with 134 votes in favour and 57 against, with two abstentions(以134票赞成票,57票反对票和2票弃权票获得通过).

  What can Filipinos currently do to get out of a marriage?

  Currently, the only means to end a marriage legally in the Philippines is annulment(判决无效).

  Such a ruling(判决) requires a civil case(民事案件) in which spouses(配偶) have to undergo mental health tests(接受精神状况测试) and testify in court(出庭作证), all in a bid to(努力争取) have a judge declare a marriage invalid(宣判婚姻无效).

  Such cases can last up to ten years and are generally expensive. President Duterte won his annulment before he entered office(指担任总统).

  His spokesperson(发言人), Harry Roque, said the president feared the divorce bill would cause problems for the children of divorced couples.

  What would the new bill allow?

  This divorce bill would mean a court ruling could dissolve a marriage(解除婚姻) if it is deemed(被看作) "irremediably broken(不可修复的破灭)", allowing individuals to remarry another person of the opposite sex(异性).

  The bill would also give courts the power to decide custody(监护权) "in accordance with(与......相一致) the best interests" of minors(未成年人). Children under seven could not be separated from their mothers unless there were "compelling reasons(令人信服的理由)" to do so.

  Opposition leader(反动派领衔) Edcel Lagman, one of the bill's sponsors(支持者), said that in such divorce cases, "there is no more marriage to protect or union to destroy because the marriage has long perished(消失/死亡)".

  The bill does not end the "steadfast(坚定的) commitment of the state to protect and preserve marriage(维持婚姻)", he said.

  In any case, divorce will not become legal in the Philippines unless the Senate passes a so-called counterpart bill(通过一部所谓的对等的法案), which the upper house(上议院/参议院) has not even drafted(起草).

  Legislators(立法者) have advanced(推动) numerous divorce bills since 1999, but until now they have all failed to pass committee stage(无法获得委员会的通过).

  Polls(民调) suggest a narrow majority(微弱优势的多数派) in favour of(支持) divorce in the Philippines.

       以上就是本文的全部内容,更多精彩请随时关注新东方长春学校官网。


相关推荐

托福直通车初级班

托福直通车中级班

学英语,要留学,请添加左侧 小新学妹 微信好友咨询

你的问题都将不是问题!    咨询电话:0431-81128808

免费申请学习规划

已为25937位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

相关推荐

  • 国外考试
  • 出国留学
  • 小语种

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。